14. Februar 2020

Ein Miri D-Design für Geburtstagsshirts

Vielleicht hast Du es ja schon entdeckt? Dieser Blog hier ist mächtig geschrumpft. Ich habe knallhart alle unwichtigen und wenig gelesenen Artikel gelöscht. 

Gelöscht? Bist du verrückt?

Vor ein paar Wochen bin ich auf meine neue Webseite www.mirid.de umgezogen. Dort geht es hauptsächlich um meine Illustrationen, einen Blogteil gibt es natürlich auch, der wird sich aber hauptsächlich mit dem Thema "Illustrationen" beschäftigen. Illustrationen für Stoffe oder für Grußkarten zum Beispiel. Und mit den Resten auf diesem Blog hier werde ich mir noch etwas überlegen müssen ... 

Neue Stoffe mit Miri D-Designs

Im August dieses Jahres wird neue Miri D-Stoffdesigns bei Hilco geben. Genauer gesagt werden es Panels für Geburtstagsshirts sein. Mehr dazu erfährst du in meinem Blogteil auf meiner neuen Webseite: www.mirid.de.


Hier bekommst du direkt alle Infos zu den neuen Stofffdesigns:
 


Kreative Grüße,
Miri D

5. Juli 2017

Reisetasche mit Tutorial | Travel bag with tutorial

In einigen Bundesländern sind schon längst Sommerferien, während wir hier in Bayern gerade erst die Pfingstferien hinter uns gebracht haben. Für mich bedeutet das jetzt Gas geben mit diesem Post. Denn es geht um ein Reisetäschchen und um ein Tutorial für genau diese Tasche. Sie ist klein, transparent und somit perfekt für den Sicherheitscheck am Flughafen.

Some countries and regions are already in the midst of their summer break, while we have four more weeks of school until vacation. But this means, I have to speed up and publish this post, since it contains a tutorial for a little travel bag. It's small, transparent and therefore perfect for the security check at airports.



Für die Tasche benötigt ihr
  • Transparente (ziemlich reißfeste) Plastiktischdecke, 45 cm x 30 cm
  • Reißverschluss, ca. 30 cm lang, z.B. diesen hier
  • Webband, ca. 15 mm breit, 50 cm lang
  • Schmales Schrägband, 40 cm lang (Schrägband DIY)
  • doppelseitiges Klebeband, 5 mm breit (z.B. Stylefix)
  • Wonderclips

You need
  • transparent tabelcloth, 45 cm x 30 cm
  • zipper, approx. 30 cm long, e.g. this one
  • woven ribbon, aprox. 15 mm wide, 50 cm long
  • thin bias tape, 40 cm long
  • double sided tape, 5 mm wide (e.g. Stylefix)
  • Wonderclips







Anleitung
Druck das Schnittmuster aus und schneide danach die Folie zu. Nahtzugabe wird keine benötigt. Die Tasche wird wie folgt gefaltet:

Instructions
Print out the pattern and cut one bag from the tabelcloth foil. Seam allowence is not neccessary. The bag will be folded like this:

Klebe danach den Reißverschluss mit dem Stylefix von hinten an eine der kurzen Seiten der Tasche. Darauf klebst du das Dekoband. Nähe dann die beiden Ränder des Dekobandes an und verbindet damit Reißverschluss, Webband und Folie. Die andere kurze Seite der Tasche klebst und nähst du nach dem gleichen Prinzip an die zweite Seite des Reißverschlusses. Hinweis: Die Lücke in der Folie für den Reißverschluss beträgt 1 cm. Dieser Zentimeter ist im Schnittmuster schon ausgespart.

Stick the zipper from the backside to one of the short sides of the bag, using the double sided tape. Stick the ribbon on top of this. Sew the edges of the ribbon and connect zipper, tablecloth foil and ribbon with the seam. Do the same on the other side of the zipper. Note: The distance for the zipper is 1 cm, that centimeter has been cut out of the pattern already.




Lege danach die Tasche flach auf den Tisch. Die Falzlinien sind im Schnittmuster eingezeichnet, außerdem siehst du die Falzung in der ersten Zeichnung. Halbiere das Schrägband, falze und bügele es. Die Enden knickst du nach innen, sodass das Band 15,5 cm lang ist und legst das Schrägband um die Seiten der Tasche. Gut fixieren lässt sich das Band mit Wonderclips, die halten alles zusammen ohne Löcher zu hinterlassen. Dann nähst du das Schrägband fest. Verfahre auf der zweiten Seite ebenso.

Lay the bag on the table. The folding lines are already marked in the pattern, but also visible in the first illustration. Devide the bias tape in half, fold it and iron it. Fold the ends to the inside, your bias tape should then measure 15,5 cm. Lay around the sides of the bags. Fix bag and bias tape with wonderclips. Sew together as shown in the illustration. Proceed on the second side as well.








Meine Tasche habe ich mit einem Boot aufgepeppt. Die Plotterdatei ist eine einfache alte Zeichnung von mir.

I decorated my bag with a little boat, the motif is an old illustration by me.



So, jetzt aber schnell Koffer packen und ab zum Flughafen. Wohin? Eigentlich egal, oder? Hauptsache Neues entdecken. Wir sind übrigens noch am diskutieren, wohin es dieses Jahr geht. Aber eigentlich brauchen wir das erst am Abreisetag festlegen, denn wir werden mit Auto und Wohnanhänger fahren. Wohin geht es bei euch diesen Sommer? Vielleicht hat jemand einen Tipp für uns an den wir bisher noch nicht gedacht haben?

Verlinkt zum Taschen-Sew-Along von Greenfietsen und 4Freizeiten. Schaut mal rein und näht mit; der Gewinn diesen Monat ist von mir. 

Now, grab your suitcase and the travel bag and let's head to the airport. Where are we going? Doesn't matter, does it? As long as we can explore something new. BTW, we are still discussing where to go this summer. We do have time to decide until we start, since we are going with car and caravan. So, where are you going? Maybe you have a tip for me that we haven't thought of before?  

Linked to the sew along by Greenfietsen and 4Freizeiten.

Kreative Grüße,

31. Januar 2017

Ein Spruch für den Brötchenbeutel

Geplant war das jetzt so nicht: zwei handgeletterte Freebies innerhalb einer Woche. Der Schriftzug letzte Woche stand gar nicht in meinem Blogplaner. Eigentlich. Aber manchmal muss man einfach seine Planungen an das Leben 1.0 anpassen.



Und so habe ich diese Woche noch einen Schriftzug zum Plotten für euch: Love, Peace and Butternbrezn. 


Entstanden ist die Idee in Zusammenarbeit mit Annika von Nähconnection. Dort könnt ihr heute einen Gastpost von mir lesen. Mit einer ausführlichen Anleitung, wie ich den Brötchenbeutel genäht habe. Der zaubert den Mitarbeitern eurer Bäckerei garantiert ein Lächeln ins Gesicht und vermeidet gleichzeitig Abfall. Bei Annika lest ihr auch mehr über meinen allerersten selbstgenähten Brötchenbeutel (entstanden vor knapp 30 Jahren). Also, klickt euch mal rein.


Hier der Link zum Freebie "Love, Peace and Butterbrezn):



Hier geht es zur ausführlichen Anleitung für den Beutel:







Den Beitrag findet ihr heute auch verlinkt beim Sew-Along von Greenfietsen und 4Freizeiten. Das aktuelle Thema lautet: Stoffbeutel. 

Ich bin schon gespannt darauf, die ersten Beutel mit dem Spruch zu entdecken. Schickt mir gerne Links oder Fotos. Ich finde es immer wieder spannend, meine Ideen dann in neuem Kontext zu finden.

Kreative Grüße,



26. Januar 2017

Life is better with warm feet!

Das Leben ist besser mit warmen Füßen. Wann kann man das besser erfahren als im Moment?!? Bei uns im Allgäu sind es gerne mal -10°C am Tag, nachts natürlich um einiges kälter. Mein Studio ist da eher ungemütlich. Ich habe zwei Außenwände unter dem Dach, nebenan eine nur spärlich beheizte Kammer und unter meinem Büro ist die Terrasse. Da kommt die Heizung einfach nicht gegen an. Und so sitze ich häufiger mal mit Schneehose am Rechner. Und mit einer Wärmflasche unter den Füßen. Die Erkenntnis daraus: Das Leben ist besser mit warmen Füßen!

Life is better with warm feet. There's no better place to find that out than the Allgäu region. During the days we have around -10°C (14°F), and it's a lot colder at night. My studio is rather uncomforable. I have to outside walls, the patio is below my studio and next to my studio is a rather cold storage room. So, I sometimes work with skiing pants and a hot-water bag underneath my feet. So, life is indeed better with warm feet!



Letzte Woche hatten wir dann eine lustige Online-Unterhaltung im Hintergrund. Annika, Kerstin, Katja und ich haben unsere Fahrt nach Köln zur h+h geplant. Und ganz nebenher über neue Ideen, knackige Hintern durch Treppensteigen und kalte Füße gechattet. Katja hat offensichtlich das gleiche Kalte-Füße-Problem wie ich und sich gerade eine Hülle für eine Wärmflasche genäht. Irgendwie kamen wir dann auf den Spruch "Life is better with warm feet!" Der musste dann dringend auf ihre Wärmflaschenhülle. Und da ich gerade richtig viel am "Brush Lettern" bin, habe ich den Spruch dann gleich mal gelettert und den Schriftzug digitalisiert. Für Katja. Und für euch!

Last week we had a funny online talk in the background. My blogger friends Annika, Kerstin, Katja and I were planning our trip to the h+h Cologne (trade fair for for creative handycrafts and hobby supplies). We also talked about new ideas, getting a sexy butt by walking stairs and about cold feet. Katja seems to have the same problems as I do, since she just made a sleeve for her hot-water bag. Somehow we ended up with the quote "Life is better with warm feet!" and she just had to put it on her sleeve. Since I'm quite into brush lettering I lettered her the quote and digitalized the letters. For Katja. And for you!


Und falls ihr auch zu den Menschen gehört, die im Winter ständig kalte Füße haben, dürft ihr euch den Spruch für eure Wärmflaschenhülle mitnehmen. Die Zip-Datei enthält die Dateiformate PDF, DXF und SVG.

In case you are one of those persons with cold feet during winter time, grab the quote and put it on your hot-water bag. The zip-File containes PDF, DXF and SVG.



Katjas fertige Wärmflaschenhülle inkl. Spruch seht ihr auf ihrem Blog. Sie ist einfach klasse geworden!

Übrigens: Wenn dann die Sonne in mein Studio scheint - und das tut sie im Allgäu häufiger als in vielen Regionen Deutschlands - dann wird der Raum wohlig warm und ich kann die Schneehose gegen eine Jeans tauschen. 

Dann viel Spaß beim Plotten. Lasst mir ruhig mal einen Link zu euren Fotos da, wenn ihr den Spruch geplottet habt. Ich finde es immer wieder spannend, was ihr mit meinen Ideen und Vorlagen anstellt.

Hop over to Katjas blog and check out her hot-water bag. It turned out great!

BTW: When the sun shines into my studio - and this happens more often here in the south of Germany than in m other region in the rest of Germany - the rooms gets quite warm and cozy and I can change my skiing pants for jeans.

Now, have fun plotting the quote. You can brighten up my day if you leave a link to your crafts using the quote. I always like to see what you do with my patterns and templates.

Kreative Grüße,

15. September 2016

Planerliebe mit Freebie | Planner love with a freebie

Die Sommerferien sind um und seit vorgestern hat uns der Alltag wieder. Der Sohn ist in der Schule, der Mann an der Arbeit und ich sitze wieder am Schreibtisch. Bzw. an der Nähmaschine. Und da gibt es auch gleich etwas zum Zeigen.

Ich habe das neue E-Book von Sabine getestet und einen Planer genäht. Aber schaut selber:


Der Außenstoff war mal eine Jeans von Annika, die hatte sie mir für ein anderes Projekt gegeben und von der war noch ein Stück über. Passte hier von der Größe her perfekt!


Innen habe ich einen Stoff von Camelot Fabrics gewählt, den ich schon etwas länger gehortet hatte.

Falls ihr euch fragt, woher eigentlich die tollen Einlagen für den Planer stammen, habe ich eine gute Nachricht für euch. Die sind mit dem Plotter selbst zugeschnitten. Die Datei findet ihr am Ende des Posts. Holt euch die Datei, die Seiten passen in alle kleinen Planer, aber am schönsten sind sie natürlich in selbst genähten Planern. Ist ja klar! Ach ja, für die Innenseiten mit den sechs Löchern gibt es auch eine Schneiddatei. Da passen 3 Zuschnitte auf eine DIN A4-Seite.


Ich verwende ja schon etwas länger einen etwas größeren Planer für die Organisation von Arbeitsalltag und Freizeit, daher bekommt der kleine Planer eine etwas andere Aufgabe. Ich habe verschiedene Papierarten eingeheftet und kann ihn so zum Zeichnen unterwegs verwenden.



Zwei Tipps zum Nähen des E-Books kann ich euch noch mit auf den Weg geben:

Um die Ecken leichter und ordentlich nähen zu können, habe ich ein Stück Nähgarn in den äußeren Knick des Schrägbandes gezogen und verknotet. Die Schlaufe habe ich mit etwas Spannung mit einer Stecknadel befestigt. Auf der anderen Seite den Stoff genauso zusammenziehen, dann nähen.



Anstelle des im E-Books angegebenen Decovil Light habe ich Vlieseline S 133 verwendet. Die fühlt sich an wie ein Brett, gibt dem Planer aber einen ordentlichen Stand. Nähen lässt sie sich gut: Eine Lage Webware, eine Lage S 133, noch eine Schicht S 320, Jeans und das Schrägband übereinander waren mit einer 80er-Nadel überhaupt kein Problem.

Die Vlieseline S 133 ist eindeutig dicker als Decovil Light, dadurch wird das Einsetzen der Ringbuchmechanik erschwert. Ich habe die kleinen Haken an der Unterseite etwas nach oben gebogen, so kann die Mechanik leichter greifen und einrasten.


Sabine, das E-Book ist klasse! Zunächst hat mich die schiere Menge an Zuschnitten etwas erschlagen, aber die einzelnen Teile sind ja schnell zusammengenäht. Und ziemlich schnell nimmt der Planer seine Form an. Ich habe eben nochmal schnell zwei kleine Ringbuchmechaniken bestellt. Das gibt zwei tolle Weihnachtsgeschenke.

Allen anderen sei gesagt: Sabine hat das Handwerk von Anfang an gelernt. Und das merkt man bei ihren E-Books. Da gibt es keinen Schmu, das passt einfach. Das E-Book bekommt ihr in ihrem DaWanda-Shop oder im Moment zu einem Sensations-Einführungsangebot bei Makerist (private Nutzunggewerbliche Nutzung). Beeilt euch, für den günstigen Preis bekommt ihr es nur noch wenige Tage. Ich sag nur: Weihnachten ...!

My dear english readers, there goes another "German only" post. The planner is made after a German e-book. So, there's no sense in translating my experiences with the e-book. But you might be interested in my freebies. Have a look:

Hier aber zu den versprochenen Freebies (dxf-Format):

Registerseiten mit verstärkter Lochkante
Devider pages with reinforced binding holes



Innenseiten (3 Zuschnitte je DIN A4-Blatt)
Inside pages (3 per DIN A4-sheet)


Kreative Grüße,

Verlinkt zu Rums